MUZZY II (Muzzy comes back) lesson 3

В этом уроке Маззи с принцессой и Бобом продолжают преследование Корвэкса. Они нашли улики на причале и поплыли по реке на лодке. Тимбо с Корвэксом, тем временем, не уследили за ребёнком и потерпели кораблекрушение, но благополучно выбрались на берег. Маззи с друзьями напал на их след…

Смотреть бесплатно онлайн MUZZY II (Muzzy comes back) 3 серия — урок:

Текст урока:

King: Listen to me! Be calm! Послушайте меня! Спокойно!Muzzy: Please be quiet! Thank you. Пожалуйста тихо! Спасибо.

Let’s be quiet. Let’s be calm. Давайте будем тихими. Давайте будем спокойными.

Please don’t shout and scream. Пожалуйста не кричите и не голосите.

Let’s go quickly. Let’s start now. Давайте действовать быстро. Давайте начнем прямо сейчас.

Let’s get Amanda back. Давайте вернем Аманду!

Sylvia: Corvax! Thimbo! What a pair! Ковакс, Тимбо! Что за парочка!

Where’s Amanda now? Где сейчас Аманда?

Muzzy: Let’s go carefully. Let’s go quietly. Давайте действовать осторожно. Давайте действовать спокойно.

All: Let’s get Amanda back. Давайте вернем Аманду.

Let’s get Amanda back. Давайте вернем Аманду.

Let’s get Amanda back. Давайте вернем Аманду.

Servant: Look! Look, your Majesty! Смотрите! Смотрите, Ваше Величество!

— This was near the river. — Это было рядом с рекой.

All: — Corvax! — Ковакс!

Bob: Quick! Let’s go to the river. Быстро! Пойдемте к реке.

Sylvia: The King’s boat isn’t here. Лодки Короля нет здесь.

Corvax has got it. Ковакс завладел ей.

Muzzy: Let’s take one of these boats. Let’s take this one. Давайте возьмем одну из этих лодок. Давайте возьмем эту.

Sylvia: That’s an old boat, Muzzy. Та лодка старая, Маззи.

Bob:  It’s all right. Let’s take it. We can catch them. Она в порядке. Давайте возьмем её. Мы можем схватить их.

Thimbo:  Corvax? Ковакс?

Corvax:  — Yes? — Да?

Thimbo:  — Where are we going? — Куда мы направляемся?

Corvax:  Ah! That’s a secret. А-а! Это секрет.

Thimbo:  Come on, Corvax! Tell me! Давай, Ковакс! Скажи мне!

Corvax:  No! It’s a secret. Нет! Это секрет.

Thimbo:  Corvax, why are we taking the baby? Ковакс, почему мы забираем ребенка?

Corvax:  Because she can help us. Потому что она может нам помочь.

Thimbo:  She can’t help us. She can’t talk. Она не может нам помочь. Она не умеет говорить.

Corvax:  She can’t talk now. Она не умеет говорить сейчас.

But I can teach her. Но я могу научить ее.

Then she can talk. И она потом сможет говорить.

I can teach her…everything. Я могу научить ее …всему.

She can learn everything from me. Она может научится всему от меня.

She’s Sylvia’s daughter. Она дочь Сильвии.

I want to marry her. I want to be the King! Я хочу жениться на ней. Я хочу быть Королем!

The King of Gondoland! Королем Гондолэнда!

And Amanda my Queen! И Аманда моя Королева!

Don’t do that! Не делай так!

 

Sylvia: Bob, what’s that over there? Боб, что это там?

Bob: — Where? — Где?

Sylvia: — Look! On the right. — Посмотри! Справа.

Near that big tree. Рядом с тем большим деревом.

Bob:  I can’t see anything. Я ничего не вижу.

Sylvia: There is something over there, Bob. Что-то там есть, Боб.

Bob:  No, there isn’t. Нет, нету.

There isn’t anything. Там ничего нет.

Sylvia: I can hear something. Я что-то слышу.

Can you hear it? Ты слышишь?

Bob:  That’s a bird. Это птица.

Sylvia:  Muzzy, can you see anything? Маззи, ты слышишь что-нибудь?

 

 

There’s something in this box. Что-то есть в этой коробке.

There isn’t anything in this one. В этой ничего нет.

Is there anything in that box? Есть что-нибудь в той коробке?

There was something in it, В ней было кое-что,

but there isn’t anything now. но сейчас в ней ничего нет.

There’s nothing in it. В ней ничего нет.

Look! Nothing! Посмотри! Ничего!

Oh dear! О господи!

 

Muzzy: I’m hungry. Я голоден.

Have you got any… — Clocks? — У тебя есть… — Часы?

Bob: No, we haven’t got anything for you, Muzzy. Нет, у нас ничего нет для тебя, Маззи.

No clocks? Нет часов?

Sylvia:  No. No clocks. Нет. Нет часов.

Nothing. Ничего.

Bob:  Careful, Muzzy! Осторожней, Маззи!

Go right! No! Right! Давай направо! Нет! Направо!

Muzzy:  — What’s the matter. — В чем дело?

Bob:  — You’re going left. — Ты собираешься налево.

Go right! Давай направо!

That’s better. Так-то лучше.

Now go straight on. Теперь давай прямо.

 

 

Go left, go left, go left… Налево, налево, налево

Go right, go right, go right. Направо, направо, направо.

Go straight on… Go straight on… Езжай прямо… Езжай прямо

Yes! Straight  on. Да! Прямо.

 

 

Thimbo:  You can be the King, Corvax. Ты можешь быть Королем, Ковакс.

But what about me? А как насчет меня?

Corvax:  Oh, you can be important, Thimbo. О, ты можешь быть важным, Тимбо.

Thimbo:Important? Важным?

Corvax: Yes. Important. Да. Важным.

Once upon a time… Когда-то…

Once upon a time, I was important. Когда-то, Я был важным.

Very important. Очень важным.

Thimbo:  —  Where you? — Был?

Corvax: — Yes, I was. — Да, был.

Thimbo:  Was Bob important? А Боб был важным?

Corvax: No, he wasn’t. Нет, он не был.

Bob wasn’t important. He was the… gardener. Боб не был важным. Он был… садовником.

I said ‘Count the flowers! ‘ Я говорил: «Считай цветы!»

Thimbo:  What happened? И что случилось?

Corvax:  He counted the flowers. Он считал цветы.

But then… А потом…

Thimbo:  What happened then? Tell me, Corvax. Что случилось потом? Расскажи мне, Ковакс.

Corvax:  He went away with Princess Sylvia. Он уехал С принцессой Сильвией.

They went away on his motorbike. Они уехали на его мотоцикле.

Thimbo:  Did they go far? Они уехали далеко?

Corvax:  No, they didn’t. Нет.

They didn’t go far. Они не уехали далеко.

Thimbo:  Did you catch them? Ты схватил их?

Corvax:  Yes, I did. Да, я схватил.

They took Bob away. Боба увели.

They put him in prison. Его посадили в тюрьму.

But Muzzy was there. Но там был Маззи.

They got out. Они выбрались.

Thimbo:  What about Princess Sylvia? А что Принцесса Сильвия?

Did you love her? Ты ее любил?

Corvax: Yes, I did. Да, любил.

I loved Sylvia. Я любил Сильвию.

I wanted to marry her. Я хотел на ней жениться.

But the computer… Но компьютер…

the computer! Oh, it was terrible! Компьютер! О, это было ужасно!

Thimbo:  Tell me, Corvax. Расскажи мне, Ковакс.

What did you do? Что ты сделал?

Corvax: I didn’t do anything. Я ничего не сделал.

It was the computer. Это все компьютер.

There were lots of Sylvias. Там было много Сильвий.

Thimbo:  Did you make them? Ты их сделал?

Corvax:  No, I didn’t make them. The computer made them. Нет, я не делал их. Их сделал компьютер.

Lots of Sylvias! Множество Сильвий!

Thimbo:  Did they love you? Они любили тебя?

Corvax:  No, they didn’t. Нет, они не любили.

They hated me. Они ненавидели меня.

Thimbo:  Tell me. Расскажите мне.

 

 

Were you here this morning? Вы были здесь этим утром?

Yes, we were. Да, мы были.

Did you see anything? Вы видели что-нибудь?

No, I didn’t. Нет, я не видела.

Did you hear anything? Вы слышали что-нибудь?

Yes, we did. Да, мы слышали.

What did you hear? Что вы слышали?

We heard a fun ny noise. Мы слышали смешные звуки.

 

Corvax:  What’s the baby doing? Что делает ребёнок?

Thimbo:  She’s pulling the plug out. Она вытаскивает пробку.

She’s pulling the plug out! Она вытаскивает пробку!

The water’s coming in! Вода прибывает.

Corvax:  The boat’s sinking. Лодка тонет!

Quick! Take the baby and her things! Быстрее! Возьми ребенка и ее вещи!

Thimbo! Help! Тимбо! Помоги!

I can’t swim. Я не умею плавать.

Thimbo:  It’s all right now. You can walk here. Теперь все в порядке. Ты можешь идти здесь.

It isn’t deep. Здесь неглубоко.

Corvax:  That’s better! Так лучше!

Did you get the things from the boat? Ты забрал вещи из лодки?

Thimbo:   Yes, I did. They’re here. Да. Они здесь.

Corvax:   Well! Хорошо!

Well, the baby’s happy. Хорошо, ребенок счастлив.

She’s dry. She didn’t get wet. Она сухая. Она не намокла.

Thimbo:   No, she didn’t. Нет.

Did you get wet, Corvax? А ты намок, Ковакс?

Corvax:   Yes, I did! Of course I got wet. Да! Конечно я намок!

Thimbo:   What did you do, naughty baby? Что ты наделала, плохой малыш?

You pulled the plug out. Ты вытащила пробку.

And what happened then? И что потом случилось?

The water came in. Пошла вода.

And what did the boat do? И что сделала лодка?

The boat sank. Лодка утонула.

Corvax:   Oh shut up! О, заткнись!

Come on! You carry the baby. Пойдем! Ты несешь ребенка.

Thimbo:   What about these things? А что с этими вещами?

Corvax:   Oh, you can carry them, too. О, ты можешь нести их, тоже.

Thimbo:   Hey, Corvax! You carry something! Эй, Ковакс! Понеси что-нибудь!

Corvax:   Now, Thimbo! Don’t be silly! Нет, Тимбо Не будь глупым!

I’m important. Я же важный.

Let’s go that way. Пойдем туда.

Thimbo:   — Which way, Corvax? — That way, stupid! — Куда, Ковакс? — Туда, глупец!

 

Sylvia:  Look, Bob! Посмотри, Боб!

— What’s that over there? — Что это там?

Bob: — Where? — Где?

Over there! Там!

Sylvia:  It looks like a boat. Похоже на лодку.

Bob:  It is a boat. Это лодка.

— Go that way, Muzzy. — Плывем туда Маззи

Muzzy:  — This way?  — Туда?

Bob:  No. That’s wrong! Нет. Неправильно!

Go the other way. Плывем в другую сторону.

Sylvia:  Oh, look! That’s their boat. О, смотри! Это их лодка.

Is there anyone in it? В ней кто-нибудь есть?

Bob:  No, I can’t see anyone. Нет, я никого не вижу.

There’s no one in it. В ней никого нет.

Muzzy:  Don’t worry. Не беспокойтесь.

Let’s look over there. Давайте посмотрим там.

Which way did they go? Каким путем они ушли?

 

SONG:

Did they go this way? Они пошли туда?

Did they? Did they? Они пошли? Они пошли?

This way? This way? Сюда? Сюда?

Did they go this way? Они пошли сюда?

No, they didn’t. Нет, не сюда.

No. Нет.

Did they go that way? Они пошли туда?

Did they? Did they? Они пошли? Они пошли?

Perhaps they went that way. Пожалуй они пошли туда.

That way, that way. Туда, туда.

Yes, they did. They did. Да, точно, точно.

Thimbo went that way. That way, that way. Тимбо ушел туда. Туда, туда.

Corvax went that way. That way, that way. Ковакс ушел туда. Туда, туда.

Amanda went that way. That way, that way. Аманда ушла туда. Туда, туда.

Let’s go that way, too! Так давайте пойдем туда, тоже!

 

 

Sylvia:  — Come on, Muzzy! — Are you all right, Muzzy? — Пойдем, Маззи! — Ты в порядке, Маззи?

No. Нет.

Muzzy:   I’m very hungry. Я очень голоден.

Bob:  Well, we can’t stop now. Come on! Но мы же не можем сейчас  останавливаться. Пошли!