Sidney Sheldon, If Tomorrow Comes. Сидни Шелдон, «Если наступит завтра»

test6Сидни Шелдон – известнейший американский писатель с русскими корнями, который достиг небывалой известности и популярности в разных странах мира задолго до своей кончины в 2007 году. Автор считал, что если бы в мире не было писателей, то в нем было бы намного больше убийц, так как книги, в которых описываются преступления, помогают избавиться от враждебности. Может быть, именно поэтому романы Шелдона так полюбились читателям всего мира?

Книги Сидни Шелдона читают в 108 странах на 51-м языке, благодаря чему в 1997 году автор попал в Книгу рекордов Гиннесса в качестве самого переводимого автора в мире. Его книги распродаются, как горячие пирожки на ярмарке, еще при жизни автора было продано более 300 миллионов экземпляров. Сам автор объяснял успех своего творчества очень просто, говоря, что любовь, ненависть и ревность – чувства универсальные, понятные всем людям, живущим на земле.

«Если наступит завтра» — седьмой роман писателя, опубликованный в 1985 году. Российские читатели смогли прочесть его только в 2007 году, однако они уже знали обо всех злоключениях главной героини книги Трейси Уитни из одноименного мини-сериала, снятого по роману в 1986 году, главные роли в котором сыграли Мэдолин Смит-Осборн и Том Беренджер.

Роман повествует о скромной банковской служащей, которая волею судьбы переквалифицировалась в грабительницу. Преданная любимым девушка, побывавшая в тюрьме, одержима жаждой мести. После выхода из тюрьмы девушка приступает к реализации своих планов и весьма преуспевает в этом. Судьба благосклонна к ней, и Трейси не только в совершенстве овладевает новым ремеслом и наказывает своих обидчиков, но и встречает настоящую любовь.


С первых же строк роман «Если наступит завтра» завладевает вниманием читателя и не отпускает до последней страницы. Впрочем, этим свойством обладают все произведения знаменитого американского писателя. Если вы еще не читали этот роман, сейчас у вас появилась такая возможность. Ну, а если даже и читали, то прочтите его еще раз  – на языке оригинала, что всегда намного интереснее, чем в переводе. А чтобы вам не пришлось отвлекаться на перевод незнакомых слов, мы подготовили для вас еще один приятный сюрприз – параллельный русский перевод.

Приятного чтения!

Скачать книгу — билингва (параллельное чтение) «Если наступит завтра», Сидни Шелдон

Поделитесь с друзьями:

Добавить комментарий

Войти с помощью: