Как говорить по-английски лучше.

Этот видео каст от «Война слов», с носителем английского языка Тимом, поможет вам расслабиться, не отрываясь от изучения английского языка. Здесь Тим разбирает десять довольно распространённых ошибок, допускаемых русскоговорящими в английской речи. Приятного просмотра! 🙂

 

 


10 типичных ошибок, которые делают русскоговорящие, когда разговаривают на английском языке:

  1. Thanks God – неправильное выражение. Thanks используется как более свободное, дружеское выражение благодарности. В отношении к Богу, необходимо говорить более благоговейно: Thank God (без s) – спасибо Богу.
  2. Распространенное выражение Супер-Пупер. Глагол to poop в английском сленге означает «какать». Таким образом, выражение супер-пупер (super-pooper) будет переводиться как супер-засранец :).
  3. Обращение словом boy. В английском языке такое выражение очень оскорбительно. Так можно называть только себя, к другому человеку это обращение недопустимо.
  4. Слишком частое употребление русскоговорящими слова such в разговорном английском.
  5. Некоторые называют российскую валюту Рубль как «рабл». Возможно из-за того что в американском варианте он пишется как ruble (в результате сокращения от rouble (англ.), но оно читается не по правилам, а как исключение). Правильно называть в вашей английской речи российский рубль – «РУБЛ».
  6. Частое употребление английских слов (таких как, например auto party) с опусканием в произношении буквы «r», так как бытует мнение, что в Англии эта буква не произносится. Но это совсем не правильно. Просто в английском языке эта буква произносится намного мягче. Но произносится!
  7. Заблуждение, что слово «ЯНКИ» —  это оскорбление для американцев. На самом деле, янки – это американцы живущие на севере Америки. Это те, кто воевал за север в гражданской войне.
  8. Выражение I feel myself well – неприлично. Надо говорить без «myself» — I feel good, I feel tired и т. д. В случае же с использованием “myself”, это звучит как: я мастурбирую.
  9. Использование слова «city» в конце названий городов. Например, Moscow city – неправильно. Надо говорить просто название города – Moscow (без city). Некоторые города называются так, потому что существуют штаты или страны с аналогичным названием, чтобы подчеркнуть о чём именно идёт речь: Kansas city – город Канзас, а Kansas – штат; Mexico city – город Мехико, а Mexico –  Мексика.
  10. Ну и последнее, маты по-английски :). Матерные слова в английском языке произносятся с такими звуками, которых нет в русском языке. Поэтому, часто русскоговорящие выглядят смешно из-за неправильного произношения английских матов.