Приглашаем по-английски
Пригласить кого-то по-английски можно различными способами. Выбор определенной конструкции приглашения зависит от повода, по которому вы собираете гостей. Будь то ваш день рождения, новоселье, вечеринка по поводу новой работы или отпуска, свадьба или костюмированный бал, а может быть просто коктейль-пати после работы – в любом случае ваше приглашение должно четко давать понять гостям по какому поводу их собирают. Это важно и для вас и для гостей. Для вас – чтобы выбрать правильную манеру обращения и конструкцию приглашения. Для гостей — чтобы они морально подготовились к тому, что будет происходить и пришли одетыми в соответствии с дресс-кодом вечера.
Выбор структуры предложения и подходящих случаю слов главным образом зависит от того типа людей, которых вы планируете пригласить.
Например, если вы устраиваете дружескую вечеринку у себя дома, вполне уместно будет обратить к друзьям с такими словами:
«Hi, everyone! I would like to invite you for my special occasion to express my love and warmth to you — my friends. Be sure that it will be a lot of fun.»
«Привет всем! Я хочу пригласить вас к себе по особому случаю, чтобы выразить свою любовь и теплоту к вам – моим друзьям. Не сомневайтесь, будет очень весело!»
Или, к примеру, вы приглашаете подруг выпить пару коктейлей в пятницу вечером после работы в ближайшем баре или выпить кофе у вас дома. Тут можно обойтись без формализма:
«Hey girls, would you mind to have a few cocktails at a nearby bar, dance and have fun?»
«Девчонки, как насчет пары коктейлей в ближайшем баре? Повеселимся и потанцуем?»
«Would you like to come to my place and have some coffee? Не хотите ли зайти ко мне выпить кофе?»
Если же ваше приглашение носит более официальный характер или, к примеру, рассчитано на деловую аудиторию, тут уже необходимо использовать формальные обороты речи и конкретизировать место и время проведения праздника.
Например, так: «Dear Sir and Madam, I hospitably invite you to my wedding. The address and time is enclosed in the invitation. Please RSVP if you are bringing more than one person. Warm regards».
Обратите внимание на аббревиатуру «RSVP». В официальных приглашениях часто можно встретить такое сокращение, которое означает просьбу ответить на приглашение.
В переводе на русский язык фраза будет звучать примерно так: Дорогие сэр и мадам, я сердечно приглашаю вас на мою свадьбу. Время и место – в пригласительном письме. Прошу ответить на приглашение, в случае если вы планируете прийти с кем-то еще (пригласите третью персону). С наилучшими пожеланиями.
Если же приглашение не требует ответа, то принято писать «Regrets only», что в дословном переводе означает – только извинения, а фактически выражает просьбу ответить только в случае отказа.
Такие «реверансы» приняты именно в письменных или печатных приглашениях на особо торжественные или официальные мероприятия, которые рассылаются по почте или доставляются с курьером.
Еще один немаловажный момент. В официальных приглашениях принято упоминать о дресс-коде вечера. Поэтому если вы приглашаете гостей на свадьбу и хотите, чтобы все были одеты торжественно, не лишним будет это обозначить. Для этого существуют специальные термины.
White Tie, Ultra formal
Такой дресс-код предполагает самый официальный и торжественный наряд, как для мужчин. Так и для женщин. Мужчинам полагается быть во фраке с белым галстуком-бабочкой. Женщин ждут в вечерних платьях и туфлях на каблуках. Никаких голых рук, распущенных волос и бижутерии. Такой формализм обычно требуется на приеме у президента и тому подобных официальных мероприятиях, а также для бракосочетаний.
Если ваша вечеринка не столько официальная, сколько просто торжественная, можно выбрать мене формальный дресс-код.
Black Tie , что в переводе означает «черный галстук».
Здесь уже требования менее жесткие. Для мужчин допустим смокинг или черный костюм, женщин ждут в коктейльных или вечерних платьях, возможна бижутерия.
Если же вы просто приглашаете гостей на свой день рождения или просто устраиваете дружескую вечеринку, то вполне можете обозначить дресс-код всем известным сегодня словом casual, что в данном контексте будет означать — свободный стиль в одежде.
Вообще, английский язык сам по себе очень красивый. И абсолютно не важно, каким образом вы хотите сделать приглашение, наверняка вы найдете правильные слова, которые подойдут именно в данном конкретном случае. Помните главное — ориентируйтесь на тот тип гостей, которых вы планируете пригласить, чтобы понять насколько приглашение должно носить формальный характер и тогда вы точно не ошибетесь.