MUZZY II (Muzzy comes back) lesson 6

Это заключительная серия про приключения инопланетянина Большого Маззи.

 

 

Смотреть бесплатно онлайн MUZZY II (Muzzy comes back) 6 серия — урок:

Текст 6 серии:

Corvex:  The baby’s invisible and it’s your fault. Ребенок невидим, и это по твоей вине.Thimbo:  My fault! Whose box has she got? По моей вине? Чей пульт  у нее сейчас?

— How did she get it? Как она его взяла?

Corvex:  — Oh, I don’t know. О, я не знаю.

I didn’t see her. Я не смотрел за ней.

And what about your box? You haven’t got it. А вот что с твоим пультом? У тебя его нет.

So now we can’t be invisible. And that’s your fault. И вот теперь мы не можем  стать невидимыми. И это твоя вина.

Thimbo:  I’m sorry, Corvax. Извини, Ковакс.

But I got you out of the river. I got you out. Но я вытащил тебя из реки. Я вытащил тебя.

Corvex:  Don’t argue, Thimbo! Не спорь, Тимбо!

Thimbo:  — I’m not arguing. . — Я не спорю.

Corvex:   — Yes, you are- Да, ты споришь.

Thimbo:  — No, I’m not. — Нет.

Corvex:  — Yes, you are. — Да.

Thimbo:  — No, I’m not. — Нет.

Corvex:  — Yes, you are. — Да.

Stop it! We must find the baby. Прекрати! Мы должны найти ребенка.

Look outside! Посмотри наружу!

 

Sylvia: Muzzy, is that the house? Is that the right one? Маззи, это тот дом? Это тот самый?

Muzzy:  Perhaps. Пожалуй.

I’m not sure. Я не уверен.

My black box isn’t working. So I’m not sure. Моя черная коробочка не работает. Так что я не уверен.

Bob: Well, I’m sure. That is the right house. Хорошо, я уверен. Это тот самый дом.

It’s got a blue door and three windows. У него синяя дверь и три окна.

Come on! Пошли!

Thimbo: What are we going to do?  что мы  собираемся предпринять?

Corvax:  And what’s the King going to do? И что собирается делать Король?

Aha! Ага!

He’s going to have a surprise. Его ждет сюрприз!

Queen: Be careful! Corvax is there. Осторожней! Там Ковакс.

— It’s dangerous.  -Это опасно.

King: — Don’t worry! It’s safe here. — Не волнуйся! Здесь безопасно.

Queen:  It isn’t safe. And I’m frightened. Нет, здесь не безопасно. И я испугана.

King: Well, I’m not frightened. Хорошо, я не испуган.

I’m going to go inside. Now! Я собираюсь идти внутрь. Сейчас!

I’m coming Corvax! Я иду, Ковакс!

Bob: — Be careful! — Осторожней!

King:  — Careful? — Осторожней?

I’m going to get Corvax. Я доберусь до тебя, Ковакс.

Corvax! Ковакс!

This is the King! Это Король!

Corvax: Oh! Your Majesty! О! Ваше Величество!

What do you want, your Majesty? Что нужно Вашему Величеству?

Why are you here? Почему Вы здесь?

Sylvia: We want Amanda. Нам нужна Аманда.

Corvax:  The little princess? Маленькая принцесса?

She isn’t here. Ее здесь нет.

She’s in the Palace. There’s no one here. Она во дворце. Здесь никого нет.

Well, there’s only me, and Thimbo. Здесь только я, и Тимбо.

Thimbo, I’ve got a clever idea. Тимбо, у меня отличная идея.

They can come in. Они могут войти.

Thimbo: What? Что?

Bob and the King Боб и Король

and that huge, и то огромное,

enormous green monster? ненормальное зеленое чудище?

Corvax:  Yes. Да.

Amanda’s invisible. They can’t see her. Аманда невидима. Они не смогут увидеть ее.

They can hear her. Они могут услышать ее.

I’m going to turn the radio on. Я включу радио.

Loud! Громко!

No one can hear the baby now. Теперь никто не  услышит ребенка.

Your Majesty, Ваше величество,

Princess Sylvia, Принцесса Сильвия,

your Majesty, Ваше Величество,

Bob! Please come inside, everyone! Боб! Пожалуйста входите, все!

King: Stop that awful noise! Прекрати этот ужасный шум!

What are you doing here? Что ты здесь делаешь?

Corvax:  I’m on holiday. Я на каникулах.

I always come here for my holiday. Я всегда приезжаю сюда на каникулы.

Bob: You were at the party. Вы были на вечеринке.

Sylvia: And someone took Amanda. И кто-то забрал Аманду.

Corvax:  We went away before the party. Мы уехали до вечеринки.

When did we come here? Когда мы приехали сюда?

Today is the third. Сегодня третье.

— We came… — We came here yesterday. — Мы приехали… — Мы приехали сюда вчера.

Quiet, Thimbo! Тихо, Тимбо!

We came here the day before. Мы приехали сюда позавчера.

We came here on the first. Мы приехали сюда первого.

 

Norman, what’s the date today? Норман, какое сегодня число?

Let’s look. Давай посмотрим.

Today’s the third. Сегодня третье.

The second was yesterday. Второе было вчера.

And the first was the day before that. А первое было позавчера.

Today’s the third. Сегодня третье.

Tomorrow’s the fourth. Завтра будет четвертое.

And the fifth is the day after that. А пятое будет послезавтра.

And after that come the sixth А после этого будет шестое

and the seventh. и седьмое.

Then the eighth, ninth, tenth потом восьмое, девятое, десятое

and eleventh. и одиннадцатое.

All the way to the thirty-first day. И так до тридцать первого.

And that’s my holiday! Hooray! И в тот день начнутся  мои каникулы! Ура!

 

Corvax: Today’s the third. Сегодня третье.

And tomorrow’s the fourth. А завтра четвертое.

— And the day after that… — А послезавтра…

King:  — Corvax, stop that! — Ковакс, прекрати это!

— Someone took Amanda. — Кто-то забрал Аманду.

Thimbo: — Ow! — Ой!

King: — What’s the matter? — В чем дело?

Thimbo: — Something bit me. — Что-то укусило меня.

Muzzy:  Something bit you? Что-то укусило тебя?

Someone bit you.  Кто-то укусил тебя.

— Amanda. — Аманда.

Sylvia: — But she isn’t here. — Но ее здесь нет.

Corvex: Oh dear! О господи!

We’ve got terrible flies in here. У нас здесь ужасные мухи.

It was a fly. Это была муха.

Look! There it goes! Посмотрите! Вот она летит!

Muzzy: Stop that noise, Corvax. Прекрати этот шум, Ковакс.

Now, listen. Listen everyone. А теперь, слушаем. Слушайте все.

Did you hear that? Вы слышали это?

She’s here, in this room. Она здесь, в этой комнате.

Amanda: Mummy! Мама!

Daddy! Папа!

Muzzy: Where is she, Corvax? You know. Где она, Ковакс? Ты знаешь.

And your little friend. И твой маленький друг.

— Where is she? — Где она?

Corvex:  — I don’t know. — Я не знаю.

Thimbo:  Yes, he does. Да, он знает.

He knows. He took the baby. Он знает. Он забрал ребенка.

Corvex:  Shut up, Thimbo! Заткнись, Тимбо!

Thimbo: He’s got a little box. У него есть маленькая коробочка.

You push a button and you’re invisible. Вы нажимаете кнопку и вы невидимы!

The baby’s got the box and now she’s invisible. Ребенок взял этот пульт и теперь она невидима.

Bob: Muzzy! You take those two! Маззи! Ты держи тех двоих!

Now, everyone! Теперь, каждый!

Look on the floor! Look for Amanda! Ищите на полу! Ищите Аманду!

 

— Ah! I’ve got her. — Here she is! — А! Она у меня. — Она здесь!

— No, she isn’t. — Over here! This way! — Нет, не она. — Там! Туда!

— Quick! — No! — Быстро! — Нет!

 

Queen: I’m sure she’s here. Я уверена она здесь.

There’s something here. Что-то здесь.

Ow! Yes! О! Да!

Here she is! Она здесь!

Bob: Corvax! We can’t see her. Ковакс! Мы не видим ее.

Do something, Corvax! Сделай что-нибудь, Ковакс!

Corvex:  I can’t do anything. Я не могу ничего сделать.

The baby’s got my box. Ребенок взял мой пульт.

Thimbo:  Corvax has lots of other things here. У Ковакса здесь много всяких других штучек.

Muzzy:  — What do you mean? — Что ты имеешь ввиду?

Thimbo:   — Look! — Смотрите!

Press that switch. Нажмите тот выключатель.

Turn that handle. Поверните ту ручку.

King: My goodness. Боже праведный!

Queen: Look at that! Посмотри на это!

Corvex:  Stop it! You mustn’t do that. Прекрати! Ты не должен это делать.

Muzzy:  One of these… Один из этих…

with one of these. с одним из этих.

This to this. Это с этим.

These in here. А эти сюда.

That’s it! There! Вот так! Готово!

All: Amanda! Amanda! Аманда! Аманда!

Amanda: Hello, Mummy! Привет, мама!

Hello, Daddy! Привет, папа!

All: Whoopee! Darling! Wonderful! Hooray! Вау! Дорогая! Здорово! Ура!

 

What am I going to do? Что же мне теперь делать?

— You were stupid, stupid, stupid! — Where am I going to go? — Ты был глуп! Глуп! Глуп! — Куда же мне теперь идти?

— I was clever, clever, clever. — What are they going to do? — Я же был умным! Умным! — Что же они теперь сделают?

— But you were stupid, stupid, — Why did I do it? — Но ты был глуп! Глуп! — Зачем я сделал это?

Why? Why? Why? Зачем? Зачем? Зачем?

It’s all your fault! Это все ты виноват!

 

This is our new clock. Это наши новые часы

We finished it yesterday. Мы закончили их вчера

Three cheers for the new clock! Троекратное ура за новые часы! 

Hooray! Hooray! Hooray! Ура! Ура! Ура

This is our new clock. Это наши новые часы

Listen to its sound! Послушайте их звон

That was our new clock. То были наши новые часы. 

It’s going round and round. Они идут и идут по кругу. 

This is our new clock. Это наши новые часы

We’re going to go inside. Мы собираемся войти внутрь. 

Now we’re inside the clock. Теперь мы внутри часов. 

It’s time to say goodbye. Время прощаться. 

Goodbye! До свидания! 

Goodbye! До свидания! 

Goodbye! До свидания!          

Goodbye! До свидания!

Goodbye! До свидания!

Goodbye! До свидания!

Goodbye! До свидания!

3 комментариев к “MUZZY II (Muzzy comes back) lesson 6

мультик прикольный даже смешной
чесно савкиую всем!

fekla:

Спасибо создателям этого сайта за мульткурс «Маззи». И за многое другое на этом сайте. У вас здесь все лучшие программы для изучения английского языка.
THANK YOU VERY MUCH!

наталья:

Many thanks to you for ‘ Muzzy ‘ !