Pimsleur English level 2 Unit 13
Английский язык по методу Пимслера.
Второй уровень. Урок №13 слушать онлайн:
Второй уровень. Тринадцатый урок английского языка по методу доктора Пимслера.
Listen to this conversation.
Мария только что зашла в кафе, где увидела своего друга Питера и села с ним за один столик.
Listen.
A — Hi, Maria. Would you like a cup of coffee?
B — Yes, I would.
A — And something to eat?
B — No, thanks. Not now.
A — Here’s the waiter. Two coffees please.
B — Tell me Peter, when are you going to Colombia?
A — On Saturday. And you? How long are you staying here in New York?
B — Until Friday, then I’m going to Boston. I have some good friends there.
Listen again.
A — Hi, Maria. Would you like a cup of coffee?
B — Yes, I would.
A — And something to eat?
B — No, thanks. Not now.
A — Here’s the waiter. Two coffees please.
B — Tell me Peter, when are you going to Colombia?
A — On Saturday. And you? How long are you staying here in New York?
B — Until Friday, then I’m going to Boston. I have some good friends there.
Как поздороваться с кем-нибудь в неформальной форме?
Hi
Ask «Как дела?»
How’s it going?
Say «Давай сходим в кино этим вечером».
Let’s go to the movies tonight.
Вам хотелось бы сходить в кино?
Would you like to go to the movies?
Или на концерт?
Or to a concert?
Your friend answers «Я предпочитаю пойти в кино».
I’d rather go to the movies.
«Movies» означает кинотеатр или фильмы. Попробуйте сказать «Фильм».
The movie
The movie
Now try to say «А после фильма»
And after the movie.
How do you say «Чашка кофе».
A cup of coffee.
Say «Мы можем выпить по чашке кофе».
We can have a cup of coffee.
After the movie we can have a cup of coffee.
У меня дома.
At my place.
Now your friend asks «Когда начинается фильм?»
When does the movie start?
Say that it starts at seven twenty.
It starts at seven twenty.
Now ask «Почему бы нам не пойти ко мне домой?»
Why don’t you come to my place?
В шесть?
At six o’clock?
Мы можем сначала что-нибудь поесть.
We can have something to eat first.
Вы можете прийти в шесть?
Can you come at six o’clock?
She answers «Нет, но я могу прийти немного позже».
No, but I can come a little later.
В 6.15 или в 6.30.
At six fifteen or at six thirty.
Now she says «Завтра пятница».
Tomorrow’s Friday.
Вы едете в Вашингтон, не так ли?
You’re going to Washington, aren’t you?
aren’t you
Try to say «Да, я еду завтра утром».
Yes, I’m leaving tomorrow morning.
I’m leaving tomorrow morning.
В десять сорок.
At ten forty.
Или без четверти одиннадцать.
Or at ten forty five.
А сейчас послушайте, как будет «четверг». Listen and repeat.
Thursday
Thurs
Thurs
Thursday
Ваше произношение было похоже на произношение диктора? Скажите «Сегодня четверг». Будьте внимательны к звуку «Thur».
Today is Thursday.
Thursday
Today is Thursday.
Ask «У вас есть несколько минут?»
Do you have a few minutes?
Сегодня четверг.
Today is Thursday.
У вас есть время для кофе? Скажите «чашка кофе».
Do you have time for a cup of coffee?
Как ваша знакомая кратко ответит «да»?
Yes, I do.
Сейчас вы в кафе, и официант только что принес вам ваш кофе. Вы помните, как сказать «поехать на такси»?
Take a taxi.
Now try to say «Вы добавляете молоко в кофе».
You take milk with your coffee.
Ask «Вы добавляете молоко в кофе, не так ли?»
You take milk with your coffee, don’t you?
Your friend answers «Да, немного молока, но без сахара».
Yes, a little milk but no sugar.
no sugar
Вы увидели разные пирожные и хотите спросить «Вам бы хотелось заказать кусочек пирожного»?
«Пирожное». Listen and repeat.
Cake
Cake
Cake
«Кусочек пирожного». Listen and repeat again.
A piece of cake.
Piece
Piece
A piece of cake.
Say «Кусочек пирога».
A piece of cake.
Вам бы хотелось кусок торта?
Would you like a piece of cake?
She answers «Да, пожалуйста».
Yes, please.
Мне бы хотелось кусок шоколадного торта.
«Шоколад». Listen and repeat.
Chocolate
Chocolate
Chocolate cake.
A piece of chocolate cake.
Say «Кусок шоколадного торта».
A piece of chocolate cake.
Мне бы хотелось кусок шоколадного торта.
I’d like a piece of chocolate cake.
С моим кофе.
With my coffee.
Как вы позовете официанта?
Miss!
Miss!
Try to say «Два кусочка шоколадного торта, пожалуйста».
Two pieces of chocolate cake.
Pieces
Two pieces
Two pieces of chocolate cake.
Официантка принесла вам торт. Скажите «Этот торт очень хороший».
This cake is very good.
Сейчас вы хотите спросить «Здесь есть сахар»?
Listen and repeat.
Is there any sugar?
Any
Is there any sugar?
Спросите, есть ли там сахар.
Is there any sugar?
Что скажет вам знакомая, когда будет вам его подавать?
Here
Here’s the sugar.
Вы также хотите молоко?
Do you want the milk too?
Ответьте кратко, что нет.
No, thanks.
No, thank you.
Я не пью кофе с молоком.
I don’t take milk with my coffee.
Иногда я кладу немного сахара, но без молока.
Sometimes I take a little sugar, but no milk.
Now say «сегодня четверг».
It’s Thursday.
It’s Thursday.
Ask «Когда вы собираетесь»
When are you going
«В отпуск»? Listen and repeat.
On vacation?
Vacation
Tion
Cation
Va
Vacation
On vacation
How do you say «В отпуск»?
On vacation
Ask «Когда вы собираетесь в отпуск»?
When are you going on vacation?
«В феврале». Listen and repeat.
In February.
Ary
Ary
U
U
Uary
Feb
February
In
In February
Также вы можете услышать, что произносят «February».Обе формы правильные.
Спросите еще раз «Когда вы собираетесь в отпуск»?
When are you going on vacation?
«В январе». Listen and repeat.
In January
Jan
January
In January
Я собираюсь в отпуск
I’m going on vacation
В январе или феврале.
In January or February.
Вы поедете в Филадельфию, не так ли?
You are going to Philadelphia, aren’t you?
Да, я поеду в Филадельфию.
Yes, I’m going to Philadelphia.
Потому что моя семья живет там.
Because my family lives there.
А вы, когда вы собираетесь в отпуск?
And you? When are you going on vacation?
Я не собираюсь в отпуск.
I’m not going on vacation.
Потому что у меня слишком много работы.
Because I have too much work.
В феврале я собираюсь в Колумбию.
In February I’m going to Columbia.
In February I’m going to Columbia.
Но, к сожалению, не в отпуск.
But unfortunately not on vacation.
Я должен там работать.
I have to work there.
She says «Вы много путешествуете».
You travel a lot.
You travel a lot.
Сейчас представьте, что вы – мексиканка. Вы разговариваете с другом, пьете кофе и едите торт. Скажите «Этот шоколадный торт очень хороший».
This chocolate cake is very good.
Thank him for the coffee.
Thank you for the coffee.
Thanks for the coffee.
Say that unfortunately you have to leave now.
Unfortunately I have to leave now.
Say that tomorrow you’re going on vacation.
Tomorrow I’m going on vacation.
Say that you are going to Boston.
I’m going to Boston.
Really? How long are you staying?
Answer «Не знаю, может быть до четверга или до пятницы».
I don’t know. Maybe until Thursday or Friday.
Maybe until Thursday or Friday.
You travel a lot. Do you like to travel?
Ответьте кратко, что да.
Yes, I do.
Но иногда я предпочитаю оставаться дома.
But sometimes I’d rather stay home.
Вы сейчас в городе, недалеко от офиса вашего друга. Вы решили зайти к нему ненадолго. Его ассистент приветствует вас.
Listen.
Good morning, Mrs. Torres. How are you?
Say «Хорошо, спасибо. Чарльз Джонсон в своем офисе»?
Fine thanks. Is Charles Johnson in his office?
He answers «Нет, не сейчас».
No, not at the moment.
not at the moment
Вы можете подождать несколько минут?
Can you wait a few minutes?
Вам бы хотелось выпить чашку кофе?
Would you like a cup of coffee?
Say that yes, you would.
Yes, I would.
Ask if there’s any sugar.
Is there any sugar?
Он дает вам сахар. Скажите «Большое спасибо».
Thanks a lot.
Приходит ваш друг. Поздоровайтесь с ним в неформальной форме и спросите «Как дела»?
Hi, how’s it going?
Say «Тебе бы хотелось пойти в кино в субботу»?
Would you like to go to the movies on Saturday?
Там идет хороший фильм.
There’s a good movie.
В 8.35.
At eight thirty five.
А после фильма
And after the movie.
Say «Мы можем выпить кофе».
We can have some coffee.
С куском торта.
And a piece of cake.
We can have some coffee and a piece of cake.
У меня дома.
At my place.
У меня есть очень хороший шоколадный торт.
I have some very good chocolate cake.
I have some very good chocolate cake.
He asks «Хм, фильм начинается в 8.35?»
Hmm, the movie starts at eight thirty five?
Да, думаю, что могу пойти с вами.
Yes, I think I can go with you.
How to say «Нет, подождите минутку».
No, wait a minute.
В субботу вечером я пойду на концерт.
Saturday night I’m going to a concert.
С одной подругой из Колумбии.
With a friend from Colombia.
Она работает здесь в офисе со мной.
She works here in the office with me.
Ask where is she from.
Where’s she from?
Where’s she from?
Из Боготы. Bogota.
From Bogota.
Она живет в Нью-Йорке с января или февраля.
She’s lived in New York since February or January.
Сейчас ее нет в офисе.
She’s not in the office at the moment.
Сожалею, но я не могу пойти в кино в субботу.
I’m sorry but I can’t go to the movies on Saturday.
I’m sorry but I can’t go to the movies on Saturday.
Say «Хорошо, тогда увидимся».
All right, see you later then.
Сейчас давайте перейдем к упражнениям на чтение. Если вы хотите этим заняться прямо сейчас, достаньте свою книжку для чтения и откройте ее на странице с 13 уроком. В последнем уроке чтения вы практиковали произношение звуков, которые дает комбинация букв «th». На этом занятии сначала мы посмотрим еще несколько комбинаций с буквой «h». Начнем со звука «h». В этом уроке вы опять увидите только те слова, которые уже знаете.
Прочитайте №1 вслух.
I see him.
Him
Прочитайте второе. Запомните, что в конце второго слова буква «е» не читается.
We have to leave.
Have
Когда буква «h» идет после буквы «w», «h» обычно не произносится, или иногда произносится, но очень мягко. Прочитайте №3.
Why don’t we go home?
Why
Home
№4.
Did you see the White House?
White House
В сочетании «wh», после которого стоит «о», произносится только буква «h». Прочитайте №5
Who’s that?
№6.
It’s from whom?
Здесь еще одна комбинация с буквой «h», которую вы изучали. Попробуйте прочитать №7.
She’s Spanish.
Сейчас попробуйте прочитать №8.
But she speaks English.
Вы помните другие комбинации букв, которые произносятся так же, как «sh»? Прочитайте №9.
We went on vacation.
А сейчас давайте вспомним, что происходит, когда буквы «c» и «h» стоят вместе. Прочитайте №10.
Let’s have lunch.
11.
I don’t eat much.
Попробуйте прочитать 12.
But I’d like some chocolate cake.
Это конец тринадцатого урока. На сегодня это все. Завтра, когда вы будете готовы к новому уроку, мы начнем четырнадцатый урок.
Это конец тринадцатого урока.
а почему иногда там где должен быть русский язык, звучит английский ?
А можно так сказать: «I don’t drink coffee with milk» вместо: «I don’t take milk with my coffee»?
«Хм, фильм начинается в 8.35?» Hmm, the movie starts at eight thirty five?
По моему» Hmm, Does the movie start at eight thirty five?»
Здесь работает интонация.
Почему бы нам не пойти ко мне домой?
Why don’t you come to my place?
Я тоже указываю на некоторые ошибки, но админ почему-то не реагирует.
А в чём вы видите ошибку? Тут всё правильно.
нам — you, я думал нам — we
Ранее была фраза Why don’t we go to the cafe ( почему бы нам не пойти в кафе)
Совершенно верно, я тоже заметила эту ошибку.
Это НЕ ошибки, а свободный разговорный язык. В некоторых выражениях если переводить дословно слово в слово, то на русском получится режущая слух фраза, которую вы нигде не услышите.
Очевидно же, что you — вы/ты, we — мы.
Постарайтесь чувствовать игру слов в английском языке, а не искать ошибки в переводе.
Например: «You’re welcome!» — переводится на русский как «пожалуйста», в ответ на благодарность, а не «вам добро пожаловать», как может показаться рьяным любителям переводить всё дословно 🙂
То Anton Fenglish:
«Это НЕ ошибки, а свободный разговорный язык. В некоторых выражениях если переводить дословно слово в слово, то на русском получится режущая слух фраза, которую вы нигде не услышите.
Очевидно же, что you — вы/ты, we — мы.
Постарайтесь чувствовать игру слов в английском языке, а не искать ошибки в переводе.
Например: «You’re welcome!» — переводится на русский как «пожалуйста», в ответ на благодарность, а не «вам добро пожаловать», как может показаться рьяным любителям переводить всё дословно»
Это таки ошибка. Хотя «You’re welcome!» и переводится как пожалуйста, но вот «Why don’t you come to my place?» никак нельзя перевести как «Почему бы НАМ не пойти ко мне домой?». Вот как «Почему бы ВАМ не пойти ко мне домой?» – можно. Попробуйте поэксперементировать, дайте перевести данную английскую фразу паре разных переводчиков (людей). Я уверен, что все полученные переводы будут во 2-м лице и никак не в 1-м.
Way we do not go to my home