There is the morass, wherein you plunge up to your knees, or the walking over the stubborn, dwarfish shrubbery, whereby one treads down the forests of Labrador and the unexpected bunting or sylvia which perchance, and indeed as if by chance alone, you now and then see flying before you, or hear singing from the ground creeping plant.

- John James Audubon

Случайная цитата

Обновить

Существует болото, в котором вы опускаетесь на колени или гуляете по упрямому, карликовому кустарнику, в котором кто-то ступает по лесам Лабрадора и неожиданной овсянке или сильвии, которая, по-видимому, случайным образом, вы сейчас а затем увидеть полет перед вами или услышать пение с земли ползучего растения. (Перевод от google)


Есть болото, в котором ты погружаешься до колен, или пешком через упрямая, карликовый кустарник, когда один топчет вниз лесах Лабрадор и неожиданных овсянка или "Сильвия", быть может, и в самом деле как бы случайно один, ты теперь и тут вижу летит до тебя, или пение с нуля стелющиеся растения. (Перевод от яндекс)

Внимание! Так как перевод механический, он может содержать ошибки. Только для ознакомления, как помощь в общем понимании фразы.

другие цитаты автора John James Audubon: