“ We see things as we are, not as they are. ”
Переводы пользователей
Зоя | Мы видим вещи не такими, какие они есть, а такими, какие мы сами. |
---|---|
Сергей | Мы видим вещи не такими, какие они есть, а такими, какие мы есть. |
Анна | Мы видим вещи такими,как мы хотим видеть,а не такими,какие они есть на самом деле. |
Леонид | Мы видим вещи не такими, какие они есть на самом деле. |
мы почти всегда выдаем желаемое за действительное | |
татьяна лагунова | Каждый видит то, что он хочет увидеть, а не то, что есть на самом деле |
aleksEng | Мы видим вещи такими, какие мы есть, а не такими, какие они есть. |
Андрей | Каждый судит по себе. |
antistress | Мы понимаем вещи такими, какими понимаем их мы, а не такими, какие они есть на самом деле |
Engirl | мы видим так, как хочется нам, а не так, как есть на самом деле |
Ольга | Мы видим вещи исходя из того какие мы есть, а не из того какие они есть. Смысл: мы видим вещи через призмц наших представлений, а не такими какие они есть на самом деле. |
temp2001q1 | Мы видим вещи, отталкиваясь от себя, а не от них. |
ant_kor | Вещи не такие, как мы их привыкли видеть. |
Мы видим такие вещи, какие мы есть, а не такие, какие они есть. (Перевод от google)
Мы видим вещи, как мы, не как они. (Перевод от яндекс)
Внимание! Так как перевод механический, он может содержать ошибки. Только для ознакомления, как помощь в общем понимании фразы.